societat

Una escola de Reus surt al pas de les greus acusacions del sector unionista

Un text dirigit als pares de famílies nouvingudes de fora de l'estat espanyol ha estat utilitzat per carregar contra el centre escolar

per Jonathan Oca, 16 de setembre de 2018 a les 18:59 |
Aquesta informació es va publicar originalment el 16 de setembre de 2018 i, per tant, la informació que hi apareix fa referència a la data especificada.

L'escola Marià Fortuny de Reus Foto: Aj. de Reus


L'escola Marià Fortuny de Reus ha sortit al pas després de l'atac que està rebent a través de les xarxes socials per part del sector unionista. Aquest cap de setmana està corrent per Twitter un fragment d'un escrit que s'hauria fet arribar als pares dels alumnes. En el text mostrat es pot llegir "si no enteneu o parleu el català, cal que assistiu a l'entrevista acompanyats d'una persona que pugui traduir".


Aquestes paraules han estat utilitzades per unionistes per carregar sense dubtar-ho contra el centre escolar. Societat Civil Catalana ha participat en aquest linxament, fomentant encara més que la bola de neu anés creixent sense aturador. El col·lectiu ha enviat un missatge als pares, repetint el missatge però amb to de sorna: "Papi, mami, si no entens el català, porta un traductor". El líder de Cs, Albert Rivera, no s'ho ha pensat gaire i també ha volgut dir la seva. El president de la formació taronja ha dit que "el nacionalisme fa dècades que  treballa amb la complicitat dels governs PPSOE per expulsar de l'espai públic l'ús de la llengua oficial de l'Estat i majoritària entre catalans". A banda del missatge de Rivera, la xarxa no ha tingut pietat de l'escola però també han rebut moltes mostres de suport, ja que en destaquen la gran tasca d'integració que desenvolupa aquest centre escolar del Baix Camp.
 
Per tal d'acabar amb la polèmica generada, la direcció de l'escola ha emès un comunicat. En el text deixen clar que el missatge era clarament per a les persones nouvingudes, és a dir, que venen de l'estranger, com la Xina o el Marroc, entre altres. Desmenteixen públicament que "no s'atengui a les famílies en castellà" i recorden que el 90% de les reunions amb els tutors es fan en castellà perquè "la majoria de pares de l'escola són d'origen magrebí i no entenen el català i també hi ha famílies castellanoparlants que així no prefereixen".


La mateixa direcció ha dit també que modificaran "l'errada" que hi ha en el fulletó adreçat a aquestes famílies i apunten que "fa tres anys es va optar per afegir aquesta frase a causa de l'alt nombre de pares i/o mares que venien a les entrevistes i no parlaven cap dels dos idiomes oficials". Després de canviar el text, la frase final serà aquesta: "Si no enteneu o no parleu el català o el castellà, cal que ho notifiqueu al tutor/a".
 

 

Participació