OPINIÓ

Aina es fa global

«El projecte per portar el català als assistents de veu, ordinadors, telèfons i aparells incorpora les aportacions dels catalans de l'exterior i així transcendeix les fronteres dels Països Catalans»

per Germà Capdevila, 24 d'abril de 2022 a les 21:00 |
La batalla pel futur del català es lliurarà principalment en l'àmbit digital. Ben entrat el segle XXI, els humans vivim i ens desenvolupem en un entorn de total interacció amb el món digital. Les comunicacions, les transaccions comercials, l'educació, les relacions afectives i socials, tot es desenvolupa en format parcialment o totalment digital. 

No descobrim la sopa d'all si diem que cap idioma no té el futur garantit si no té una presència plena en el món digital. La llengua catalana té una representació important en molts àmbits com el de les pàgines webs, la Viquipèdia, la premsa digital, les xarxes socials, etcètera. En molts casos, com el de l'enciclopèdia col·laborativa, la versió catalana és líder mundial amb relació al seu pes demogràfic.


Tanmateix, hi ha un àmbit digital on el català ha de fer la feina ràpidament si no vol perdre el tren del futur. És el de l'audiovisual. El consum de continguts digitals audiovisuals no deixa de créixer i el català no és present com li pertocaria a les plataformes i generadores de continguts. La comunitat catalanoparlant té una responsabilitat important com a consumidors, però també les administracions han de posar de la seva part per compensar el pes demogràfic inferior en termes relatius.

Específicament, la llengua catalana ha de ser una opció disponible als assistents de veu virtuals, als sistemes d'interacció per veu dels automòbils, aparells, ordinadors, tauletes i telèfons. És evident que el mercat per si sol no farà la feina, perquè el volum de consumidors catalanoparlants no ho justifica en termes purament mercantils. És per això que la societat catalana i el govern de Catalunya ha agafat el toro per les banyes per aconseguir aquesta fita imprescindible per al futur del català.


El projecte Aina que impulsa el Departament de Polítiques Digitals de Jordi Puigneró fa un plantejament molt encertat, perquè tothom pot posar el seu gra de sorra per aconseguir els milers i milers d'hores d'enregistrament de veu que són necessaris perquè els ordinadors "entenguin" el català parlat. Amb un sistema col·laboratiu molt senzill i intuïtiu, tothom pot enregistrar talls de veu i validar els enregistraments d'altres. 

Aina ha d'entendre tots els accents del català, de manera que l'Alexa o Siri de torn entengui un català que parli amb accent de Girona, un valencià que parli amb accent d'Alacant, un menorquí que parli amb accent l'Alaior o un rossellonès que parli amb accent de Baó. 


Però Aina també ha d'escoltar i entendre el català que es parla a la Catalunya Exterior. Aquest dilluns, el vicepresident Puigneró serà a Nova York per presentar el projecte Aina als catalans de la diàspora, amb l'objectiu d'incentivar-hi la seva participació i així aconseguir que Aina entengui el català que es parla a l'Argentina, a Mèxic, als EUA, a Alemanya o al Japó. 

Sempre es troba a faltar que les polítiques del Govern tinguin en compte al més de mig milió de catalans que viuen a l'exterior. En aquest cas, cal aplaudir enèrgicament que la Catalunya Exterior s'hagi tingut en compte i sigui convidada a participar d'un projecte com Aina, vital per al futur de la llengua i la cultura catalanes.

 

Mostra el teu compromís amb NacióDigital.
Fes-te subscriptor per només 59,90€ a l'any, perquè és el moment de fer pinya.

Fes-te subscriptor

 

Germà Capdevila
Director del Consell Editorial de NacióDigital i editor de la Revista Esguard. A Twitter: @gcapdevila
07/08/2022

Barcelonaventura Parc

31/07/2022

Un país sense justícia

24/07/2022

Una democràcia esquerdada

17/07/2022

Els papers de l’auca

10/07/2022

L’escorpí i la granota

03/07/2022

Escòcia com a referent

26/06/2022

Europa contra Europa

19/06/2022

Cavar trinxeres

12/06/2022

El blindatge són els pares

06/06/2022

Les municipals com a ruptura

Participació