1 de 10
llengua

Per què la paraula «dolça» ha aparegut al «The New York Times»?

El diari ha introduït aquesta paraula en una cita en català en un reportatge sobre una platja de Sitges

La platja de Sitges, en una imatge d'arxiu | ACN
per L.G., Barcelona, Catalunya | 7 de setembre de 2022 a les 08:49 |
El The New York Times és un dels diaris més influents del món i com a tal també genera diferents fenòmens a les xarxes socials. Un d'aquests és el compte de Twitter @NYT_first_said, que cada cop que el mitjà estatunidenc publica una nova paraula en els seus articles la fa pública. Ara, per sorpresa, ha aparegut per primer cop al The New York Times la paraula "dolça". I sí, escrita en català.

El motiu és un reportatge publicat a la secció de viatges del diari i que fa referència a Sitges, definit com "The Spanish Beach Town That Keeps Calling You Back" -el que seria traduït literalment El poble de costa espanyol que no para de trucar-te. L'article destaca factors com la gastronomia o les platges del municipi, però també recull les declaracions de diverses persones amb qui ha interactuat l'autor.

 
És aquí on apareix la paraula "dolça" i una cita en català. El periodista explica que va comprar un tros de truita de patata a una dona gran i que, a més, va regalar-li un tros de "coca de pinyons coberta de sucre". "'La vida és dolça', em va dir la dona", assegura la cita que recull l'autor en el seu article.


Altres notícies que et poden interessar




 

Mostra el teu compromís amb Nació.
Fes-te'n subscriptor per només 59,90€ a l'any, perquè és el moment de fer pinya.

Fes-te'n subscriptor

 

Participació