La campanya de Nadal de l'Ajuntament de Barcelona genera polèmica lingüística

En un dels cartells que s'ha penjat per la ciutat es pot llegir "A la ciutat de Nadal fem per ajuntar-nos"

Un dels cartells de la campanya de Nadal de l'Ajuntament de Barcelona
Un dels cartells de la campanya de Nadal de l'Ajuntament de Barcelona | Oriol Izquierdo
NacióDigital
05 de desembre del 2021
Actualitzat a les 21:16h
La campanya publicitària de Nadal de l'Ajuntament de Barcelona ha generat polèmica a les xarxes socials perquè conté faltes d'ortografia i errades gramaticals. El consistori ha instal·lat diversos cartells a la ciutat i Twitter bull de comentaris que posen en dubte sobre la correcció lingüística dels textos que hi apareix. 
 
"Com és que l'Ajuntament contracta empreses que demostren una ineficàcia rotunda?", es pregunta Carme Junyent després de veure una piulada del militant de Junts Oriol Izquierdo qui, bromejant, agraeix el consistori "fer-nos pensar" amb aquests cartells de "neollengua". I és que el que Izquierdo ha fotografiat diu, exactament: "A la ciutat de Nadal fem per ajuntar-nos". També Màrius Serra s'ha sumat a fer broma sobre la nova campanya: "La ciutat de Nadal és Manacor", ha dit fent referència al tenista mallorquí. 
 
L'ús dels diacrítics també s'ha criticat. La campanya incorpora dos cartells on surt el verb "vendre", en segona persona del plural, és a dir, "venen". Es tracta d'un dels diacrítics que l'IEC va eliminar del llarg llistat i que des d'aquest 1 de juliol van desaparèixer de forma definitiva. 

Arxivat a