La Papasseit proposa una nit de literatura russa i xarrups de vodka, divendres

| 07/11/2018 a les 19:35h
Especial: Cultura i Espectacles
Arxivat a: Cultura i Espectacles, llibreria papasseit, rússia, literatura
Sergei Dovlàtov
Sergei Dovlàtov | Xarxes
Sota el títol Nit Dovlàtov la Llibreria Papasseit proposa, aquest divendres, un viatge a Rússia a través de la literatura, de la mà del traductor Miquel Cabal i els editors Ester Andorrà i Ignasi Pàmies.

La vida i obra de l'autor rus Sergei Dovlàtov servirà com a fil conductor per una conversa informal sobre temes com la literatura russa del segle XX, les particularitats de la feina de traductor i en especial de la traducció del rus al català, els mecanismes d'obtenció dels drets de traducció d'una obra, i tants d'altres que puguin sortir amb l'acompanyament de xerrups de vodka i cogombrets en conserva per fer ambient.

Sergei Dovlàtov (Ufà, URSS, 1941 – Nova York, EUA, 1990) va ser un escriptor i periodista rus exiliat als Estats Units a finals de la dècada dels 70. Els diversos intents de publicar a la Unió Soviètica van ser en va i el seu primer llibre va ser destruït per ordre de la KGB. Malgrat tot, alguns dels seus relats van ser publicats en revistes de llengua russa de l'Europa Occidental, fet que provocà la seva expulsió de la Unió de Periodistes de la URSS. No va ser, fins l'etapa americana, que va consolidar-se com a escriptor, publicant una sèrie de relats a la prestigiosa The New Yorker i una dotzena de llibres inspirat en les vicissituds de la seva vida a Rússia.

Miquel Cabal (Barcelona, 1977) és llicenciat en Filologia Eslava, té una menció en Filologia Clàssica i és Doctor en Lingüística (UB). És traductor al català d'autors com Dostoievski, Tolstoi, Txékhov, Tsvetàieva i, és clar, Dovlàtov; a més de gestor cultural i membre del comitè executiu del Consell de la Cultura de Barcelona i de la junta directiva de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.

Ester Andorrà (Barcelona, 1972) i Ignasi Pàmies (Sant Just Desvern, 1976) són editors a LaBreu Edicions, l'editorial que té els drets de traducció al català  de totes les obres de Sergei Dovlàtov. Andorrà és un dels membres fundadors de l'editorial, a més de tenir una obra creativa a cavall entre la poesia i la fotografia. Pàmies és professor de llengües i responsable de la col·lecció de literatura estrangera traduïda de LaBreu Edicions.

L'acte tindrà lloc el proper divendres 9 de novembre a les 8 del vespre a la Llibreria Papasseit de Manresa (C/Barcelona, 25 de Manresa) i serà, com sempre, d'entrada gratuïta i oberta a tothom.

FES EL TEU COMENTARI

D'aquesta manera, verifiquem que el teu comentari
no l'envia un robot publicitari.
Relació de serveis funeraris al Bages per al dia 13
«Los bancos regalan sandwicheras y chorizos» es podrà veure al teatre Conservatori
«Los bancos regalan sandwicheras y chorizos» es podrà veure al teatre Conservatori | Promocional
A la sala gran del Kursaal, el dijous 22 de novembre