VÍDEO Òmnium fa una «master class» del Traductor de Google a TVE

RTVE va traduir per accions" valentes" per "violentes" d'un comunicat de l'ANC

1200_1518452443valentes
1200_1518452443valentes
Redacció
12 de febrer del 2018
Actualitzat a les 18:20h
L'entitat sobiranista ANC ha informat aquest matí que emprendrà accions legals contra TVE per haver traduir "valentes" per "violentes" del comunicat que va emetre aquest cap de setmana on exigia la investidura de Puigdemont i s'entomin les conseqüències penals. "Demanem sentit de responsabilitat als polítics en el seu lideratge cap a la independència, assumint els riscos que això comporta", reclamava l'entitat tot anunciant mobilitzacions per donar suport a les accions "valentes" que s'emprenguin en aquesta direcció. 

Malgrat que el presentador sí que llegeix el document de forma correcta, el text que surt transcrit a la pantalla recull aquesta mala traducció: "denunciem la inacció i programem mobilitzacions per a donar suport a accions violentes o per a exigir-les...". Al comunicat original de l'entitat es deia "accions valentes" i és per això que l'ANC assegura que emprendrà les "accions legals pertinents per tal d'exigir una rectificació".