El CAET Terrassa coprodueix l'última bretolada de la creadora Cris Blanco

"Bad Translation" combina diferents llenguatges escènics amb creativitat, enginy i grans dosis d’humor

per La Torre, 1 d'abril de 2016 a les 12:39 |
Aquesta informació es va publicar originalment el 1 d'abril de 2016 i, per tant, la informació que hi apareix fa referència a la data especificada.
El diumenge 3 d'abril el CAET-Centre d’Arts Escèniques de Terrassa- presenta Bad Translation, coproduïda pel mateix CAET, el Mercat de les Flors, El Graner i La Casa Encendida.

Bad Translation, l’última peça de la performer Cris Blanco, posa el focus en tot allò que es perd en una traducció. Matisos, context, detalls... Una immersió en la descomposició del significat a través de la transmissió del llenguatge. I, també, una batalla en la que l’analògic venç el digital.

Cris Blanco, bretolera, aguda i divertida, barreja gèneres escènics, juga amb els trucs a la vista, canvia el significat d'allò que ens envolta i ens convida a contemplar la realitat des d’un punt de vista nou. Les seves creacions combinen, en un desplegament de creativitat interessantíssim i extraordinari, l’ús de diferents llenguatges amb molt d’enginy i grans dosis d’humor. 



Després de la funció es realitzarà un col·loqui on el públic podrà conversar i compartir la seva opinió amb la performer Cris Blanco.

Horaris i preus


Dies: 3 d' abril del 2016
Horari: 18h

Lloc: Sala Maria Plans
Preu: 10,50€

 

Participació