Tal com ja ho havia anunciat la companyia, Twitter està disponible des d'aquesta matinada en català per tots els usuaris per la versió web. Després, doncs, de llargues reivindicacions, de la promesa a @albertcuesta per part dels directius de la companyia i dels inicis del procés de traducció, ara tots els usuaris poden escollir el català per veure l'interfície del web, tot i que els voluntaris encara no han pogut començar a traduïr altres interfícies, com les de mòbils, ja que no estan disponibles.
Així ho anuncien al seu bloc oficial.
#twitterencatala
A principis de 2011 va començar la campanya per demanar un Twitter en català, de la mà @albertcuesta amb una petició a act.ly que va obtenir més de 7.000 adhesions i va ajudar, a més, a popularitzar l'etiqueta #twitterencatala que s'ha anat utilitzant per seguir-ne l'estat.
Amb l'ucraïnès
L'inici de la traducció al català va coincidir en el temps amb les del basc, el grec, el txec o l'ucraïnès. I una mostra de la feina que s'ha fet és precisament que només el català i l'ucraïnès s'han fet públics, mentre que els altres encara no estan disponibles per no haver completat prou cadenes de text traduïdes.
Una traducció que pot millorar
El fet que siguin els usuaris qui les proposin i les votin fa que encara hi hagi algunes traduccions que caldria millorar: sobretot pel què fa a l'ús, completament barrejat, dels termes tuit o piulada i els seus derivats tuitejar, piular, repiular, retuitejar... que es van alternant en diferents espais del web. En tot cas, el centre de traduccions segueix obert, i aquells usuaris que vulguin col·laborar-hi, poden accedir-hi i votar per les traduccions que creguin més adients.
Altres interfícies, com als mòbils, pendents
Encara queden pendents les traduccions de les aplicacions mòbils. Aquestes s'aniran activant gradualment perquè els traductors les puguin anar completant.
Per poder utilitzar el català a Twitter, cal accedir a l'apartat de configuració (ubicat en l'icona d'usuari a la part superior dreta), i escollir-lo al desplegable d'idiomes on, per ara, ocupa la segona posició -per estar ordenats alfabèticament els disponibles-.