Aspecte del mapa del trànsit de Google Maps. Foto: Google Maps
El català ha patit una forta sotragada a
Google Maps. Els darrers dies s'ha viscut un procés d'espanyolització de la terminologia.
Vilaweb es fa ressò que bona part dels carrers del país han passat a ser "calles" i que molts noms comuns han estat traduïts. La companyia es limita ha afirmar que "el problema té relació amb la base de dades proporcionada per tercers que els tècnics treballen per actualitzar".
Hi ha casos força significatius a la comarca. A Bigues i Riells els carrers Rabassola i Fredolic ara són per a Google calles
Colmenilla i
Negrilla. I a Cardedeu ara tenen la
Fuente de los Olmos. A la Garriga ara hi ha els carrers o places
Pablo Casals,
Baños,
Higueral,
San Esteban,
José Carner,
Padrón,
Carretera Nueva,
la Sierrecilla... O el carrer de Can Xic Corder és la
calle de Can Chico Cordero. A Caldes de Montbui el carrer Bigues s'ha transformat en
la Calle de las Vigas.