«Lapao», «lapapyp» i... «lapolla»

| 07/05/2013 a les 19:13h
Arxivat a: Cultura, lapao, català, aragonès oriental, franja de ponent
Aquesta notícia es va publicar originalment el 07/05/2013 i, per tant, la informació que hi apareix fa referència a la data especificada.
L'imminent aprovació per part de les Corts d'Aragó de la reforma de la llei de llengües que eliminarà tota referència al català i a l'aragonès, substituïnt-les per circumloquis com Llengua Aragonesa Pròpia de l'Àrea Oriental (LAPAO) per al català i Llengua Aragonesa Pròpia de les Àrees Pirenenca i Prepirinenca (LAPAPYP), per a l'aragonès ha desfermat una onada crítica a les xarxes socials, on a més d'esdevenir #lapao trending topic a twitter al lalrg d'aquesta tarda, ha donat lloc a acudits, com el mapa que, amb to irònic reconeix tres llengues a Aragó, el lapao, el lapapyp i el 'LAPOLLA', acrònim de Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares de Aragón. El mateix mapa té el seu acrònim: MAPA, Mapa aragonés Propio de Aragón.

 

(Mostra el teu compromís amb el model de periodisme independent, honest i de país de NacióDigital, i fes-te membre de SócNació per una petita aportació mensual. Fes clic aquí per conèixer tots els avantatges i beneficis. Apunta’t a la comunitat de NacióDigital, perquè la informació de qualitat té un valor.)

També us pot interessar

 

COMENTARIS

I el català del Principat
Anònim, 07/05/2013 a les 19:28
+37
-3
serà la "LEPE", lengua eppañola propia del este
O la "LEPRA"
Kimius, 07/05/2013 a les 19:30
+44
-4
És a dir, el català seria la "lengua española propia de las regiones asimiladas": "LEPRA", així acabarien abans i ja no hi hauria dubtes del que representem per ells.
Parole, parole...
Anònim, 07/05/2013 a les 19:31
Interessant
+86
-2
Són la riota màxima de tot el món mundial !!! Ja ningú els pot superar, als del cachirulo... Tanta lletra acrònima els deixarà illetrats, i també torrats !!!
Lamica
Anònim, 07/05/2013 a les 19:33
+5
-113
Lamica tampoco suena mal. Lengua aragonesa mierda catalanes
español, llengua dels gossos
Anònim, 07/05/2013 a les 19:35
Interessant
+55
-3
Jo, a partir d'avui, als espanyols els diré merda de gos; es divertit inventar la llengua per dir mes clar el que es la merda de gos del narco.rajoy, el zpedo i el caçaelefantes con trompa
LEMAH
Anònim, 07/05/2013 a les 19:49
+10
-90
Para el catalán podemos denominar LEMAH. Lengua Española Mal Hablada.
Lapolla
Anònim, 07/05/2013 a les 19:58
+23
-9
lapolla retrata a quien ha inventado estos nombres.

o el LLIMAC
OC, 07/05/2013 a les 20:15
+27
-2
LLIMAC: Llengua Ibèrica Migrada a Catalunya
NO ES POT SER MÉS TONTO
Anònim, 07/05/2013 a les 20:26
+32
-2
La ignorància i estupidessa no tenen límits.
La pau siga amb vosaltres!
Anònim, 07/05/2013 a les 20:31
+19
-0
«Lapao» Trending Topic a Fraga, Terres de l’Ebre, Saragossa i Barcelona!
La estulticia està de moda
Anònim, 07/05/2013 a les 20:40
+40
-1
És preocupant, no només per la mala fe que demostra per part de qui pren aquestes decisions, també perquè demostra quina mena de retardats presenten els partits per ocupar càrrecs públics.

Aquesta gent viu a l’Edat de Pedra, no és previsible que amb parides com aquesta i a l’època d’internet el ridícul fet és com abaixar-se els pantalons i ensenyar les vergonyes a la plaça major del poble?

És que no han llegit un llibre en la punyetera vida? Han vist alguna peli que no sigui cateto a babor?
Ben mirat....
Anònim, 07/05/2013 a les 20:46
+34
-1
Quan els mateixos baturros no en diuen ni mitja paraula del despreci, discriminació, indefensió i persecució de la llengua de la Franja, com a mínim nosaltres en debatem la situació en fórums com aquest, tot cercant-ne possibles sol.lucions. Allà no, això és tabú, anatema, tan sols parlar-ne.. Com a màxim en fan alguna burla fastigosa, i no volen buscar una convivència normalitzada. Es pot ser més sabata ?
A part em questionaria si volen una veritable democràcia ?, però crec que al final van pel camí més antinatural i feixista que poden !
El temps dirà si tant dividir, no seran ells els separats i dividits ? Ja s´ho faran ... La cabra pels seus pecats porta els genolls pelats. Sí senyor !
lapolla = penis
Anònim, 07/05/2013 a les 21:03
+16
-1
LAPOLLA, sona al penis del llenguatge sexual, veritat?
quina pena
Anònim, 07/05/2013 a les 21:13
+20
-1
Aragó son la "LAPOLLA"

Aragón es lapolla
Anònim, 07/05/2013 a les 21:22
+16
-1
M'encanta LAPOLLA. A partir d'ara s'ha acabat menjar adoquines.
Una campanya que no és nova
Anònim, 07/05/2013 a les 21:25
+18
-1
Ben mirat, amb tot el mereixement que té de tants anys, al castellà, ben bé se´l podria anomenar LEREIN, o sigui, Llengua Retrògrada Intolerant. O no ?
marxem d'aquest estat que no ens vol.
novitas, 07/05/2013 a les 21:27
+21
-1
Vigileu de no contagiar-vos de LEPRA (Lengua Española Propia de la Región Aragonesa).
Amb aquests noms
Anònim, 07/05/2013 a les 21:37
+22
-1
Posen aquests noms tan exòtics perquè es deuen imaginar que están reconquerint les amèriques. Gloriosos tiempos de espanya, oi?? O miserables temps, perquè van assessinar milers d'indígenes. I ara quanta decadencia!! I miseria. No ha canviat gens. Espanya miseria rere miseria. INDEPENDÈNCIA AMB URGÈNCIA
LEPRA
Anònim, 07/05/2013 a les 21:45
+29
-1
La LEPRA (Llengua Espanyola Propia de la Regió Aragonesa) serà prohibida a les escoles per evitar contagis.
Ridícul
Fedor, 07/05/2013 a les 21:55
+30
-1
Diuen que en política és pot fer tot menys el ridícul, però és que els ecspanyols dominen tan bé el ridícul que no s'en poden estar.
Complices!
Anònim, 07/05/2013 a les 22:27
+27
-1
Els del cachirulo, amb el seu silenci, són complices del genocidi cultural que realitzen els nazi-espanyols de torn sobre el poble català.
Hem d'afanyar-nos, INDEPENDÈNCIA JA !!!!
els maños
català---, 07/05/2013 a les 22:52
+21
-2

Los maños son la polla, pero la polla, por baturros, cabezones i zoquetes, les va bien la palabra , LA POLLA
indignat 2.0.
Reusenc v.2.0., 07/05/2013 a les 22:57
+3
-46
El estatuto aragonés no incumple la constitución, puede llamar a sus lenguas como les sale del cachirulo. Y en esto siento discrepar con el Sr. Cañas. Si mi calle puede llamarse avinguda paisos catalans , el catalán de la franja aragonesa puede llamarse incluso chino mandarín.
Español
Anònim, 07/05/2013 a les 23:02
+0
-58
Mas de 500 millones de personas hablan español en el mundo, es la primera lengua materna del globo y más de 12 millones de extranjeros estudian español y todo eso sin suvenciones. Increíble no ?
Y la tozuda realidad es...
f b, 07/05/2013 a les 23:52
+2
-29
Para hacerse una buena idea de lo que estos "baturros analfabetos" del Aragón oriental piensan (en sus modalidades linguísticas aragonesas maternas, vivas en Aragón desde hace 900 años), es bueno observar algunos resultados electorales de 2011 (en el que ya se estudiaba la modificación de la antigua ley):

Fraga: PP 8 concejales, PSOE 7, PAR (Partido Aragonés Regionalista) 2, CDF (Convergència Democràtica de la Franja) 0

Benabarre/Benabarri: PP 3 concejales, PSOE 5, CHA 1, CDF 0

Calaceite/Calaceit: PP 4, PSOE 4, ERC 1

Beceite/Beceit: PP 3, PSOE 3, PAR 1

Valderrobres/Vall de Roures: PP 7, PSOE 1, PAR 2, CHA 1

Laspaúles/Laspaúls: PP 5, PSOE 2

Castigaleu: PAR 4, PP 1

Peralta de Calasanz/Peralta i Calassanç: PAR 4, PSOE 1

La Fresneda/La Freixneda: PP 3, PSOE 2, PAR 2

La Codoñera/La Codonyera: PAR 4, PSOE 3

La Ginebrosa: PAR 4, PSOE 1

Fórnoles/Fòrnols: PP 4, PAR 1

Peñarroya de Tastavins/Pena-roja de Tastavins: PAR 4, PP 2, PSOE 1


Y así sucesivamente.

Sin comentarios.
f b, no tens ni idea
Winston Smith, 08/05/2013 a les 00:05
+19
-0
Mira f b, per començar el tema de la llei de llengües es va discutir en ocasió de les eleccions autonòmiques no en les municipals, no barregis 'churras con merinas', per continuar, hauries de saber que hi ha molts alcaldes del PAR, començant pel de Pena-roja de Tastavins que no tenen cap problema a dir que parlen català, i això t'ho demostro quan vulguis. Per acabar nen, les sigles PAR corresponen al Partido Aragonés, això de Regionalista fa anys que s'ho van treure, que tu no ho sàpigues demostra la poca idea que tens de tot plegat, 'enteraíllo'
¡ y que viva la incultura!
Anònim, 08/05/2013 a les 00:07
+37
-0
Utilitzant el mateix argument que el Pp d'Aragó, l'espanyol(castellà) a Bolívia es dirà bolivià, a Mèxic: mexicà, a Veneçuela: veneçolà.... Per tant això de que 500 milions de persones parlen espanyol a la resta del món seria mentida. Senyors s'han quedat atrapats a la seua pròpia ratera. En uns altres nivells d'intel.lecte a lo del govern d'Aragó se li diria INCULTURA.
El enteraillo
f b, 08/05/2013 a les 00:29
+2
-50
1) En el 2011 el tema ya era vox pópuli
2) P: Partido, A: Aragonés, R: Regionalista (PAR)
3) El catalán, como lengua normalizada, es muy posterior a las modalidades aragonesas propias (Fragatí, Ribagorzano, etc.)
4) Lo que demuestran esos resultados es que los aragoneses orientales no tienen la menor intención de pertenecer a los "països catalans", que son, en su mayoría, ciudadanos aragoneses por los cuatro costados y que quieren preservar sus modalidades lingüísticas, lo que el resto de aragoneses apoyamos.
5) Por último, lo que se hace desde Cataluña es injerencia. En Aragón hay una lengua común, columna vertebral de la comunicación entre aragoneses, y otras lenguas propias de ciertos territorios, que han de preservarse, pero sin menoscabo de la común. Así ha sido desde siempre y así ha de seguir siendo.

Sin más comentarios se despide el "enteraillo":

f b
Ja s´ho faran...
Llert, 08/05/2013 a les 00:46
+25
-3
Els aragonesos, Lapolla, si no són més rucs és perque no s´entrenen.
indignat 2.0.
Reusenc 2.0., 08/05/2013 a les 01:01
+5
-21
El estatuto aragonés incumple la constitución, no puede llamar a sus lenguas como les sale del cachirulo. Y en esto me siento como el Sr. Cañas. Si mi calle puede llamarse avinguda paisos catalans , el catalán de la franja aragonesa nunca ha de llamarse incluso chino mandarín.
Einstein
Xescu1, 08/05/2013 a les 01:02
+34
-1
Com deia A. Einstein: "Hi ha dues coses infinites: l'univers i la estupidesa humana. I de l'univers no n'estic segur" A l'Aragó ens han donat un bonic exemple d'aquesta afirmació.
Potser millor lnaiha, lnaihac o lnaihacyoc
Anònim, 08/05/2013 a les 01:25
+23
-1
Lapolla és força al·lusiu per al aragocastellà i per als qui han creat aquesta denominació.
Però encara ho seria més exactament "lnaiha" o "lnaihac" o "lnaihacyoc":
- Lengua no aragonesa impuesta historicamente en Aragón
- Lengua no aragonesa impuesta historicamente en Aragón central
- Lengua no aragonesa impuesta historicamente en Aragón central y occidental
O és que fer sigles d'aquestes tan simpàtiques i tan cuques per anomenar llengües que ja tenen un nom perfectament vàlid, reconegut i acceptat pels seus parlants i per tota la gent mínimament culta, només serveix per atacar allò que molesta i que es voldria negar o eliminar?
Que aprenguin que quan es fan invents i sigles tan absurdes i ridícules com aquestes, si té èxit a continuació s'aplicarà també a la seva mateixa. O que es pensaven?
Para Anònim, 08/05/2013 a les 01:25
f b, 08/05/2013 a les 02:30
+3
-12
- Lengua no aragonesa impuesta historicamente en Aragón
- Lengua no aragonesa impuesta historicamente en Aragón central
- Lengua no aragonesa impuesta historicamente en Aragón central y occidental

Esto sería altamente gracioso, si no fuera falso. El dialecto aragonés hablado en el medioevo en la zona sudoccidental de Aragón (la de más peso), era casi indistinguible del castellano, como también lo eran las modalidades habladas en el sur de Navarra y en La Rioja. Ambas lenguas, aragonés y castellano, confluyeron. De hecho hubo en su tiempo lingüistas que propusieron que el nombre de la lengua debería haber sido aragonés, no castellano. El hecho de que el castellano fuese normalizado tempranamente (1492), lo que lo convirtió en lengua culta, y el parecido de las dos lenguas, tuvieron como ineludible resultado su rápida extesión por todo Aragón.
LAPOLLA
Observant, 08/05/2013 a les 03:15
+7
-0
Aquesta gent són la polla!!
dos paraules que diuen de quin ha fet la llei
Anònim, 08/05/2013 a les 08:58
+8
-0
Menuda gilipollez
Copiar i enganxar
Anònim, 08/05/2013 a les 09:22
+10
-0
Feu-lo córrer. Copia i enganxar i enviar per correu a tots els contactes. A més de riure, que se sàpiga en mans de quin tipus de personatges està Aragó i Espanya.
L'enèssima?
Anònim, 08/05/2013 a les 09:39
+13
-0
I amb aquesta gent s'ha de negociar alguna cosa? Què vols negociar amb algú que és capaç de fer un disbarat tant majúscul? Que vols negociar amb gent que ens odia tant? No volen que ens separem però no ens consideren espanyols? La qüestió penso no és negociar és marxar sense dir res
Rucs?
Andreuza, 08/05/2013 a les 09:39
+12
-0
No es creguin que son rucs aquests del PP i els seus acronims, es un atac directa contra tot el que tingui traces de català.
Ignorància, pensin que la consellera de educació, Dolores Serrat, es filla d'un lloc tant exótic com es Ripoll.
Per tant saben el que fan, saben a qui compren i planifiquen els conflictes.

Cal fotre el camp mes despresa que el vent!
LEPRA
Anònim, 08/05/2013 a les 10:19
+13
-0
..o la LEPRA (LEngua Propia Resto Aragón)
Han perdut la identitat
Anònim, 08/05/2013 a les 10:21
+24
-0
A l'Aragó, on estiuejo des de fa molts anys, encara em diuen mal educada quan parlo català amb la família. No hi ha res a fer. Alguns pensen que fora de Catalunya no l'hauríem de parlar, es com un tabú. No entenen perquè nosaltres seguim insistint en parlar la nostra llengua i no fem com ells. Han renegat dels seus origens i han perdut la identitat.
Són "INHUMAÑOS"
Anònim, 08/05/2013 a les 10:38
+8
-0
Això
Mapa aclaridor
Anònim, 08/05/2013 a les 12:31
+21
-1
Segons el mapa, la majoria d'aragonesos tenen tot el dia Lapolla a la boca, els marranots!
En el pecat la penitència
Anònim, 08/05/2013 a les 14:14
+10
-0
Aquests de l'invent lingüisticida són peixos que es porten l'oli.
Perquè tot pressumint de ser més papistes que el papa en el seu espanyolisme i castellanisme resulta que reconeixen obertament que el "castellano" o "español" que es parla a Aragó no és llengua aragonesa.
No la qualifiquen de "lengua aragonesa hablada generalmente en la mayor parte de Aragón" (lahgmpa). Ells mateixos l'obvien com a llengua no aragonesa.
Les altres, l'aragonès i el català, reconeixen que sí.
LAPUTA
Anònim, 08/05/2013 a les 14:26
+9
-0
S'han oblidat de LAPUTA, dels Viatges de Gulliver...
A f b, 08/05/2013 a les 02:30
j m, 08/05/2013 a les 15:25
+14
-4
No sé si ha pretendido hacer una gracia pero lo que pasa es que acierta bastante. El aragonés FUÉ el IDIOMA de Aragón, el castellano NO es el idioma original de Aragón, aunque por supuesto que en las zonas occidentales debía de estar muy contaminado de castellano de la misma forma que en las zonas orientales estar muy contaminado de catalán, esto es normal. La existencia del aragonés se puede comprobar en los archivos de la Corona de Aragón.

El aragonés está clasificado como idioma, NO dialecto, por la liguística científica (se convirtió en un dialecto posteriormente al irse degradando por contacto). Puedes consultar su clasificación si pones "comparative method in linguistics" en google y verás un magnífico mapa en que el aragonés esta clasificado como lengua al mismo nivel que el castellano en el subgrupo "Ibero-Romance", cluster "North-West Ibero Romance" (este cluster tiene 4 de las 5 lenguas ibéricas, la otra es el mozárabe). Esto es la clasificación de las lenguas románicas, TODAS, vivas y muertas, el mozárabe está extinguido y del aragonés quedan restos.

Por comparación el catalán esta clasificado fuera del subgrupo "Ibero-Romance" como lengua y cluster (sin subgrupo idiomático) en el subgrupo "Occitano-Romance", pero separandose claramente del cluster occitano y con conexiones con el grupo "Ibero-Romance". Esto es un mapa de IDIOMAS, NO incluye dialectos y no tiene que ver con la geografía.

El aragonés se fue debilitando al entrar la dinastía castellana de los Trastámara (la de los "fernandos" que tanto os gusta, presupongo que eres aragonés) en las cortes de Aragón al morir sin descendencia la dinastía catalano-aragonesa (para eso sí es correcto decirlo) en el siglo XV implementando su lengua, el castellano, en la corte. Eso sólo pasó en Aragón (cada territorio de la corona tenía sus propias cortes). Luego pasó lo que pasa habitualmente, el idioma local pierde prestigio y va desapareciendo salvo que la gente por su cuenta lo salve, que es basicamente lo que han hecho los catalanes: salvarlo por su cuenta a base de afición, juegos florales y renaixenças. Si no hubiesen tenido esa actitud el catalán hoy tampoco existiría.

El truco habitual para eliminar una lengua es el "método francés", o sea, primero hacer que no sea oficial y luego hacer creer a la gente que hablarlo es de paletos.

La diferencia es que en Cataluña no es la entrada de los "fernandos" hace 600 años, sino la entrada de los borbones hace 300 años. Me temo que os han hecho creer que el castellano es lengua propia de Aragón, NO es así, al menos no exactamente.

Y, en general, a las burradas no hay que hacerles mucho caso, tanto a las de un lado como a las del otro.
f b, més que enteraíllo, ridiculillo
Winston Smith, 08/05/2013 a les 15:40
+12
-1
Si encara creus que PAR és Partido Aragonès Regionalista no cal que insisteixi més, només felicitar aquest mitjà per la tasca social d'acollir gent limitadeta com tu i deixar-te un espai on donar sentit a la teva vida
La llengua del rei d'Aragó
Anònim, 08/05/2013 a les 16:33
+12
-1
A Aragó haurien de parlar la llengua del rei d'Aragó Jaume I: el català.
Amb contundència !!
Anònim, 08/05/2013 a les 16:38
+14
-1
Aquest maño de per aquí sembla vingut del planeta Raticulín, entestat en defensar lo indefensable. Relment són Lapolla..
Para j m, 08/05/2013 a les 15:25
f b, 08/05/2013 a les 18:02
+2
-14
No, no he intentado hacer ninguna gracia. Es la realidad absoluta. El aragonés, como el catalán, como lenguas unitarias, en realidad nunca existieron en la Corona de Aragón, salvo quizás muy al principio en Aragón, cuando el reino se componía de los condados del Sobrarbe, de Aragón y de la Ribagorza. Lo que existía era una infinidad de dialectos. En Cataluña y la zona oriental de Aragón, provinientes del provenzal, y en el resto de Aragón, primigeniamente del occitano gascón. No digo que el aragonés no existiese como lengua, sino que nunca existió un sólo lenguaje aragonés, el cual estaba muy fragmentado. Sin embargo, el dialecto aragonés del sudoeste (la zona de más peso), que es lo que comentaba anteriormente, era extraordinariamente parecido al castellano en el ya remoto 1300. No se puede hablar de contaminación, sino de interacción. En Cataluña la normalización del catalán no se realizó hasta 1937 (Pompeu i Fabra), pero la del aragonés no se realiza hasta 1984 (grafía de Huesca).

El hecho de que el dialecto sudoccidental aragonés se convirtiese definitivamente en castellano y que se extendiese por todo Aragón tiene más que ver con que tomase éste la categoría de lengua culta, por su pronta normalización (1492 Antonio de Nebrija o Lebrija). No obstante continuó teniendo rasgos distintivos respecto al castellano estándar, por lo que en filología se le denomina castellano-aragonés. Debido al gran parecido con el castellano y a que la nobleza aragonesa lo adoptó como lengua culta, el castellano-aragonés se convirtió en la lengua del reino. Por tanto, dada la gran similitud del castellano y del aragonés sudoccidental en épocas tempranas, sí se puede inferir, y así lo reivindico, que el castellano-aragonés es también lengua propia de Aragón. De hecho el lingüista Menéndez Pidal confundió la lengua en la que están escritas las Glosas Emilianenses, consideradas los primeros documentos escritos en castellano, con dicho idioma, cuando en realidad están escritos en romance navarro-aragonés.

Para ver que en 1300 el dialecto sudoccidental del aragonés era casi indistinguible del castellano de la época, transcribo un fuero de las cortes de Zaragoza de 1300, transcripción que ya he mostrado en otras ocasiones:

«Que el senyor rey todos los viernes sia en consistorio et tinga audiencia publicament las puertas abiertas et oya los querellantes et reciba las peticiones de aquellos. E si por ventura algun dia viernes aquesto fer no podra el siguient dia sabado que sia en audiencia assi como devia estar el viernes».
Para Winston Smith (bonito nombre catalán), 08/05/2013 a les 15:40
f b, 08/05/2013 a les 18:08
+0
-9
También creo que PSOE es:

P: Partido
S: Socialista
O: Obrero
E: Español

Sin más comentarios (que no los merece) se depide el enteradillo/ridiculillo:

f b
Atordiment mental.
Anònim, 08/05/2013 a les 18:23
+6
-0
La nova denominació de LAPOLLA em sembla perfecta per l'aragonès. I si volen donar-li més caràcter al idioma, se'l podria denominar amb el sinònim FAL·LUS per potenciar més si cal la seva vigorositat.
f b, de cal justet
Winston Smith, 08/05/2013 a les 18:23
+5
-0
ja es veu que els acrònims no són la teva especialitat
El que es parla a la Franja és el català !
Pilar Valero ( Aragó), 08/05/2013 a les 18:35
+9
-1
Prou d'arraulir-se en aquesta questió .
Les catalanoparlantes , o com es digui , estem ben arrelades i posades per cridar-lo ben fort !
Una mica d'Història
Anònim, 08/05/2013 a les 18:53
+10
-0
L'aragonès a l'Edat Mitjana i fins a temps moderns ocupava molt més espai a l'Aragó que ara. El català també.
El castellà s'ha anat imposant per motius polítics.
Però fins al segle XVIII el català va ser oficial al Regne d'Aragó, i per tant a l'actual Aragó.
A més, el català, abans del seu sistemàtic bandejament per motius polítics - com el decret de Lluís XIV del 1700 per a la Catalunya nord o els decrets de Nova Planta del 1716 i dotzenes i dotzenes de disposicions legals més en contra al llarg dels segles XVIII a XX - es parlava molt més lluny de les seves fronteres, sobretot per la gent culta, a part de ser una mena de lingua franca dels mariners al Mediterrani occidental, i durant uns segles a tot el Mediterrani.
Així un destacat filòleg va descobrir que les actes d'un Ajuntament de Navarra al llarg del s. XV i XVI no s'havien fet ni en occità, francès, castellà, aragonès o ni tan sols en llatí: s'havien fet en català! Potser per la proximitat del Regne d'Aragó, on el català, el llatí i en part també l'aragonès eren llengües oficials. I casos com aquest n'hi ha molts.
VISCA CATALUNYA, LLIURE! //*//
Anònim, 08/05/2013 a les 20:09
+8
-3
Al Ejpanyol, anonim 07/05/2013 a les 23:02 500 millones, hablan español y 12 millones lo estudian? Ja ja ja ja. Tan increible que no t'ho creus n'hi tú. El ejpanyol castellano,nomes es parla a Castella. A la resta del mon, es parla Mexicá, colombia, perua,argenti... i a la resta d'espanya, murcia, extremeny, andalus i ara lapolla. Ja ja ja ja. Qu'het sembla, divertit oi, aixo de menysprear,les llengües que no son les tebes? VISCA LA TERRA, VISCA LA LLENGÜA. VISCA CATALUNYA, LLIURE!! //*//
Elsque parlem català sabem que Espanya fa tot el que pot per imposar el que anomenen espanyol. 7
Charly Brown, 08/05/2013 a les 21:29
+7
-0
Sempre amb el seus canvis de nom. Quina poca capacitat d'entendre la realitat que tenen els espanyols. Però la realitat sempre s'acaba imposant. El català que parlen a la Franja, i el que parlen a les Balears és la mateixa llengua com ho és el que parla a Alacant o a Girona. I això ho sabem bé els que el tenim per llengua i la usem per comunicar-nos de Fraga a Maó i de Salses a Guardamar diguin lo que diguin els que per parlar amb un catalanoparlant o LAPAOparlant fan servir exclusivament el castellà tant si és al Aragò com a Catalunya.
Español
Anònim, 08/05/2013 a les 23:25
+1
-12
Al butifarra de las 20.09. Yo no he menospreciado ninguna lengua. En todas esas zonas a las que te has referido, curiosamente la gente dice que habla en español. Deja tus líos para tu casa ya sabes que cuando alguien es martillo todo lo que ve son clavos.
Otro poco de historia de la buena
f b, 09/05/2013 a les 00:04
+3
-8
Pero, por Dios, ¿en qué libro has leído tú que el catalán fuese oficial en el reino de Aragón? El catalán era oficial en la Corona de Aragón, que no es lo mismo, pero en Aragón sólo se hablaba el aragonés, o mejor, una variedad de dialectos aragoneses, salvo en la parte oriental. Había una lengua aragonesa culta, que era la que se utilizaba en los documentos oficiales de la Corona y, por supuesto, había aragoneses cultos que hablaban el catalán, así como catalanes cultos que dominaban el aragonés.

Lo del municipio de Navarra que redactaba sus actas en catalán, me lo tendrás que demostrar documentalmente, como no fuera para hacer algún tipo de comunicación oficial a la Corona de Aragón, y en el hipotético caso de que el escribano dominase el catalán, que es posible.

Que el catalán fuera una lengua franca en el Mediterráneo es lógico, porque la Corona de Aragón era un imperio talasocrático y los catalanes dominaron el comercio marítimo de la Corona en dicho mar. Los aragoneses, por razones obvias, no tenían acceso a ese comercio, pese a que podrían haberlo tenido si la historia hubiese transcurrido en otros términos.

Para ver por qué el castellano no se impuso por razones políticas en Aragón, ver mi comentario anterior.
"LAJOTA", IDIOMA SALTARÍ QUE ÉS PARLA AMB ELS PEUS
Anònim, 09/05/2013 a les 00:41
+6
-0
Senyors polítics del mon mundial, facin el favor de tenir més respecte a la pluralitat d'idiomes que conformen els pobles d'Espanya i no anomenar idioma espanyol al castellà de Castella. En tot cas serà l'idioma imposat pel absolutisme.
Pobra gent
Kani, 09/05/2013 a les 02:11
+4
-3
Fa anys que a l'Arago algu s'entesta am fomentar l'odi a Catalunya, potser no tant innocentment (erradicar per sempre un possible sentiment de pertinença a l'antigua Corona d'Arago?. Sembla que els hi ha funcionat i allà et miren malament per ser català. Els aragonesos de parla catalana, s'han de fer perdonar la seva llengua, i sovint es reivindiquen com aragonesos expressant menyspreu contra Catalunya.
L'Aragó és la comunitat mes ignorada de tot l'Estat espanyol. Gairebé és com si no existís. Es una comunitat pobra, deixada de la ma de Deu (o dels polítics), de qui ningú es preocupa. I pel que sembla, ja els hi està bé.
A Valencia o a França, la identitat catalana és cada vegada més minoritària, però encara hi ha persones compromeses que la defensen. A l'Aragò, o no n'hi ha, o no és que es moguin gaire.
Personalment opino que ja s'ho faran. El que siguin els catalans de l'Aragó, dependrà del que ells vulguin. No els podem salvar contra la seva voluntat i, a més tenim prou feina a casa nostra.
para f b
j m, 09/05/2013 a les 13:43
+2
-1
f b, lo de gracia no lo has entendido, me refería a lo que dice "Potser millor lnaiha, lnaihac o lnaihacyoc".

El texto que me das es simplemente castellano, eso no es aragonés. Ese texto de 1300 no demuestra nada que contradiga que el aragonés se fuese eliminando de Aragón con la entrada de los Trastámaras aunque ya se utilizase castellano en Zaragoza, lo que no es sorprendente, ya que Zaragoza fué un territorio fronterizo disputado con los castellanos (Ramiro II ya tuvo problemas graves con eso), y el año 1300 se puede considerar relativamente "moderno". Los Trastamaras entraron a principios del 1400, es muy posible usasen el castellano por dos motivos, uno, que lo hablaban ellos, dos, que el entorno ya favorecía eso.

Y que conste que a mi de da igual que el castellano sea o no sea nativo de Aragón. Lo que me sorprende es que un aragonés tenga interés es que el idioma que lleva su nombre sea un dialecto cuando todo está a favor de que no es así. ¡¡¡Si Ramiro II levantase la cabeza!!! Con el trabajo que se tomó para evitar que los castellanos se "comiesen" su querido reino... y al final los habitantes de ese reino lo que querían era ser castellanos, paradógico. Pero con el nombre de la corona no sois tan laxos... :)

Dices "El aragonés, como el catalán, como lenguas unitarias, en realidad nunca existieron en la Corona de Aragón, lo que existía era una infinidad de dialectos". Veo que haces afirmaciones "a lo Ubieto", que es un historiador aragonés muy preparado y hábil que le gustaba tirar la piedra y esconder la mano.

El ERROR viene del tópico habitual de considerar que alguien se ha inventado un idioma mediante una organización gramatical o que si no hay organización gramatical no hay idioma... ¿Ves mucha Intereconomía? Es que esos tópicos ahí son habituales. Aunque Fabra no hubiese hecho ninguna gramática la lengua hubiese sido la misma. La linguística científica (toda la moderna) PASA de consideraciones aristocráticas, si hiciesen este tipo de consideraciones ninguna tribu nativa tendría idioma, y las tribus nativas tienen idiomas.

Mira he visto que la Wikipedia tiene una página bastante cientifica (por ahora) sobre idioma aragonés (fíjate que pone "idioma", no dialecto), te recomiendo que la leas. Con el lapao y esas tonterías que han aprobado ya veremos cuanto dura. Te digo Wikipedia porque es fuente accesible, puedes consultar otras fuentes pero procura que sean solventes, no de gente que quiere descubrir petróleo donde sólo hay agua. Iluminados que hacen "historias secretas" o "investigaciones revolucionarias" hay muchos.
para j m
f b, 09/05/2013 a les 17:49
+1
-3
1) El texto del fuero (el cual es una transcripción literal) no está en castellano, porque los fueros de las cortes de Zaragoza en 1300 se redactaban an aragonés. Es el dialecto sudoccidental (culto) del aragonés. Sigo insistiendo en que el aragonés no era lengua unitaria, como tampoco lo era el catalán (no he dicho que no fuera lengua, por si acaso). Así como el catalán tenía dialectos con diferencias apreciables entre ellos (barceloní, lleidatà, tortosí, tarragoní, salat), el aragonés también, incluso mayores.

2) No digo que no tenga interés en el aragonés, lo que digo es que el aragonés sudoccidental, como dialecto del aragonés, era muy parecido al castellano. Por lo que se podría considerar también, de una manera informal, dialecto del castellano (o el castellano dialecto de éste). Por tanto reivindico que el castellano-aragonés es lengua también propia de Aragón.

3) Tu error proviene de pensar que yo estoy intentando esgrimir la idea de que el aragonés y el catalán eran dialectos. Nada más lejos de mi intención. Estoy diciendo que el aragonés, como lengua con una estructura propia, estaba formada por dialectos con diferencias apreciables, no era unitaria. Lo mismo que el catalán (ver punto 1). También ocurría con el castellano, pero éste fue normalizado tempranamente (1492).
Para Kani, 09/05/2013 a les 02:11
f b, 09/05/2013 a les 18:18
+0
-7
Te doy la razón en que Aragón es una comunidad dejada de la mano de Dios y olvidada por mucho tiempo. Las razones fundamentales son su despoblación y la existencia a los flancos de comunidades (Cataluña, Euskadi), que han sido "mimadas" desde siempre por los sucesivos gobiernos y regimenes. Pero ¿pobre?. En absoluto. A pesar del olvido secular, Aragón ha prosperado bastante por encima de la media española. Un ejemplo:

PIB per cápita de Aragón de 2011: 25900 € (frente a los 29700 € de la comunidad de Madrid, o los 27430 € de Cataluña. Media española 23271 €. Posición: 6ª)
Amb contundència !!
Anònim, 09/05/2013 a les 19:47
+6
-1
Aragó és una de les comunitats autonòmiques més aillada i desconeguda de l´estat, tant inernament com a l´exterior. Doncs amb l´assumpte de LAPOLLA, si que estarà ben referenciada al mapa europeu, i AMB UNA NOTA DEL MÀXIM EXCEL.LENT POSSIBLE. TOT AIXÒ PEL RIDÍCUL MÉS ESPANTÓS QUE ESTÀ FENT, I QUE DONA UN EXEMPLE MOLT ACLARIDOR DEL NIVELL CULTURAL QUE POSSEIXEN: PER SOTA TERRA !!
S´han lluït, i per algunes emissores i diaris ja en parlen de L´ALTÍSSIM GRAU DE INCOMPETÈNCIA ASSOLIDA !!
ENHORABONA MAÑOS, US HA COSTAT, PERÒ AL FINAL HEU ACONSEGUIT SER ELS REIS DE L´ESTULTÍCIA EUROPEA...... Reitero les meves felicitacions més efusives del vostre nivellàs cultural. Intransferible.....
Aclaracions històriques
Anònim, 09/05/2013 a les 21:48
+2
-0
Que un Ajuntament de Navarra fes durant un segle les seves actes en català - durant un temps es pensà que era occità, però no, resulta que era català - ho cita si no recordo malament el gran filòleg Joan Corominas (1905 - 1997) en un dels seus llibres de divulgació de la llengua catalana.
També crec haver-ho llegit al llibret "El que cal saber de la llengua catalana".
Però bé, el famós "Acte dels Reis Mags" medieval que alguns consideren fins i tot dins de la literatura castellana, com una de les seves obres primerenques, està escrit en una llengua que té alguna cosa del castellà, però que té més de l'aragonès i de l'occità i sobretot té molt del català. Tant que hi ha filòlegs que consideren que el català hi és la llengua més destacada.
Però és que a més als segles XIV - XVI era d'alta cultura conèixer el català i alguns autors castellans de l'època el coneixien, el parlaven, l'escrivien i el citaven a les seves obres. Un que va compondre una col·lecció de refranys a Salamanca en cita molts en català, un altre que era extremeny fa que alguns personatges de les seves obres parlin català (no recordo de memòria els noms, ho hauria de consultar, però tothom ho pot fer facilment). I no cal dir els que escrivien en castellà i/o llatí als territoris catalans, com Isabel de Villena, Lluís Vives o Joan Boscà. També autors italians i d'altres llocs d'Europa tenien a gala saber el català. Crec que el mateix Rabelais cita paraules i frases senceres en català.
Basti dir que Colom en el seu Diari i en altres anotacions seves usa tot de catalanismes, així com noms catalans i girs i paraules i expressions catalanes. Alguns n'han vist una prova de la catalanitat de Colom, però d'altres argumenten que com a mariner del seu temps devia conèixer necessàriament i usar habitualment el català.
Igualment sant Vicent Ferrer consta que a finals del s. XIV i principis del XV recorria tota la Península Ibérica i bona part d'Europa Occidental predicant en la seva llengua, el català de València, un català sorprenentment actual i perfectament intel·ligible i gairebé comú avui dia. Alguns ho veuen com un miracle més del sant, que en va fer molts i molt destacats, però d'altres diuen que en aquest cas el miracle és més relatiu perquè el coneixement del català estava força estés aleshores a tota Hispània i a bona part d'Europa, tant pels mariners i comerciants, com per la Corona d'Aragó i com a llengua de cultura (Llull, Arnau de Vilanova i molts altres).
És molta història, molta tradició i molta cultura al més alt nivell perquè ara uns polítics, que segurament ignoren tot això i moltes coses més, ho vulguin reduir a un trist i penós "lapao".
para f b
j m, 10/05/2013 a les 02:15
+3
-1
Para la linguistica científica no existen "dialectos cultos", existe el tronco raíz constructivo (idioma) y las distintas manifestaciones de ese tronco raíz (dialectos). La diferencia entre idiomas son diferencias muy significativas de tronco raíz. Por ejemplo, los catalanes notamos familiaridad linguística cuando leemos un texto en occitano (si miras el mapa ahí se demuestra eso), en cambio cuando leo en castellano no noto esa familiaridad linguística (fíjate que no hay conjunto que los una), y cuidado, que catalán y occitano son idiomas diferentes. En historia muchas veces se refieren a "provenzales" y "occitanos" para referirse a los catalanes, ya sabes que los catalanes sufrimos de un grave un problema de nombre (eso es lo que pagó Ramon Berenguer IV al entregarle Ramiro II el reino de Aragón junto a su hija Petronila), aunque la primera vez que consta "catalán" y "cataluña" sea en un texto de 1115.

Consulta un EXCELENTE trabajo de Dawn E Prince sobre la version aragonesa del Libro del Trasoro, en el que confirma lo que te cuesta creer: Que la dinastía castellana fué la que pegó la estocada al aragonés, mientras que con la dinastía catalano-aragonesa estuvo al mismo nivel que el catalán. Con la entrada de los Trastámaras comenzó lo que Ramiro II quería evitar: el dominio castellano. Pero esa es la parte de la historia que os gusta a los aragoneses, y te recuerdo que la dinastía Trastámara no tenía ni una gota de sangre de Petronila.

El tronco del aragonés es la zona de lo que ahora llamais "lapapyd", ahora bien si os parece que parecerse al castellano es más culto pues yo no tengo nada que decir, pero repito, "culto" NO es un término científico, no hay aristocracias en ciencia.
per aclaracions històriques 9-5 21-48
j m, 10/05/2013 a les 11:11
+3
-0
El que dius és molt interessant, però procura buscar les confirmacions en autors estrangers. Pensa que per a ells qualsevol cosa que hagi fet un català "està feta des del catalanisme" i per tant és falsa. El problema, clar, és trobar a un estranger que s'hagi ocupat de l'assumpte. Fixa't que les justificacions que li poso a j b són totes de fonts estrangeres perquè ja m'imagino que si li poso fonts catalanes em dirà: "tot això és mentida, catalanisme, nacionalisme, etc, etc".

Et recomano que copiïs a l'ordinador el mapa d'idiomes al que faig referència, és una classificació excel·lent feta per un rus.
Llengua Aliena al País Obligatòriament Lesiva amb la Llengua Autòctona
Benjamí Barutell (Banyuls de la Marenda), 10/05/2013 a les 14:16
+3
-0
En la manipulació de la llengua(catalana) i el llenguatge (comunicacional) i de l'ensenyament i el coneixement que fan subvencionades plataformes foranes amb faules anticatalanes, amb les quals s’omplen la boca els portaveus amb conceptes com concòrdia i convivència, destaca el fet que aquests individus MAI es manifesten per rectificar i normalitzar la situació de minoria i minorització que pateix l’idioma català que impedeix que amb els més de 10 milions de parlants sigui llengua oficial a la Unió Europea i la manté com a pseudooficial a Catalunya, la Franja veïna a l’Aragó, Balears i la comunitat valenciana.
On sou que ningú no escolta, i reflecteix als mitjans, els vostres crits?
Als camps català únics, potser?
Para j m
f b, 10/05/2013 a les 19:27
+0
-4
Yo no soy lingüista y por tanto no aspiro a entrar en el formalismo y prolijidad de esa rama científica. Cuando hablo de dialecto culto para el aragonés sudoccidental de 1300, me refiero a que ése era el que se utilizaba en la confección de los documentos oficiales del reino, como podían ser los fueros (como el que mostraba anteriormente), por lo menos cuando las cortes se celebraban en Zaragoza. Como se puede observar, son notables las diferencias con los dialectos del norte, feudos del aragonés primigenio, y notable su parecido con el castellano de la época. De hecho las modalidades de navarro-aragonés habladas en Navarra, La Rioja y sudoeste de Aragón eran muy similares al castellano.

En absoluto me cuesta creer que fuera el advenimiento de la dinastía Trastámara a la casa de Aragón la que acelerase la desaparición del aragonés en gran parte de Aragón. Pero no sólo ésa fue la causa. A mi entender, el gran parecido del navarro-aragonés con el castellano y el hecho de que el castellano se elevase como lengua culta tienen más que ver con esa pérdida. Esas dos causas tuvieron el efecto de que la nobleza aragonesa adoptase el castellano sin reservas.

Por otro lado, eso que dices de que Fernando I no tenía ni gota de sangre de la reina Petronila no es exacto. Fernando I era nieto de Pedro IV el Ceremonioso por vía materna. Sólo así pudo pretender el trono de la Corona de Aragón.

Mi empeño por demostrar que el navarro-aragonés hablado en el sudoeste era muy similar al castellano es para evitar que se nos tache a los aragoneses, como es bastante habitual entre catalanes, de haber dejado a los castellanos colonizarnos, en referencia siempre a esa supuesta pérdida del aragonés en Aragón. El objetivo es probar que la pérdida siguió un curso natural, no forzado.

Y en cualquier caso, y pese a adoptar el castellano como lengua mayoritaria de Aragón, los aragoneses nunca nos hemos identificado con Castilla, sino como un pueblo, entre otros de la península, que conforman lo que hoy es España y cuya unión era el objetivo final, largamente acariciado por todas las monarquías cristianas ibéricas, para recuperar el antiguo reino visigodo que existía previamente a la conquista musulmana. Pero respeto que tú no lo veas así, de la misma manera que reclamamo respeto por la opción adoptada.
Para j m
f b, 10/05/2013 a les 22:46
+0
-4
'Fixa't que les justificacions que li poso a j b són totes de fonts estrangeres perquè ja m'imagino que si li poso fonts catalanes em dirà: "tot això és mentida, catalanisme, nacionalisme, etc, etc'

j m, si muchos ponemos en cuarentena a los autores catalanes, es porque hay no pocos, sobre todo recientemente, que son poco fiables. Así, lamentablemente, pagan justos por pecadores.
para f b
j m, 11/05/2013 a les 15:24
+0
-1
Ya veo que crees en el concepto "reconquista". Ese concepto es una trampa basada en lo que dices: "recuperar el antiguo reino visigodo que existía previamente a la conquista musulmana". Eso es ULTRA-SUPER discutible, y además, nos deja a los catalanes como "musulmanes" (y a algunos oscenses).... no sé si me explico :) .... Para los francos Hispania era territorio árabe, no español, no existía ninguna España. La "reconquista" es un disparate nacionalista. ¿Seguro que en Aragón no hay necesidad de un cierto nivel de actualización de datos?

Sánchez Albonoz podía ser republicano pero era muy nacionalista aunque no sé si se daba cuenta. Nadie puede tomarse en serio que una reconquista dure 800 años, y más teniendo en cuenta los largos períodos de paz y colaboración con los musulmanes. En realidad entraban en guerra cuando hacer eso era más rentable que comerciar. Sin embargo es un término MUY UTIL si lo enfocamos en terminología religiosa, pero la "reconquista" no es válida en el aspecto territorial, y las asociaciones de "Hispania" a "España" son falaces.

Un ejemplo muy conocido de nacionalismo español: la unión de los reyes católicos como un deseo de construir "una unidad de destino en lo universal" (por decirlo de alguna manera). Inicialmente Isabel no tenía gran interés en unir las dos coronas pero Fernando sí (al menos Lynch lo cree así), pero ya ves, se muere Isabel y Fernando se casa con Germana de Foix, con lo que si hubiesen tenido hijos (y lo intentaron) se hubiese deshecho esa esplendorosa y magnificente unión. O sea, que al final tampoco Fernando tenía un gran interés en construir España. Mitos nacionalistas hay en todas partes, aunque en Intereconomía sólo hablan de los que les interesa.

La historia de España es muy nacionalista, la diferencia con la historia nacionalista catalana (que la hay, como acertadamente dices), es que la catalana es relativamente reciente e inicialmente fué de base romántica, pero cuidado, hay una documentación muy sólida en la parte basada en la historiografía materialista moderna (documentos, arqueología, análisis económico-productivo) y ésa NO es nacionalista. La historia de matriz castellana no se caracteriza por su romanticismo precisamente, sino más bien por tener claros los principios del procedimiento denominado "abrazo del oso".

Y ya puestos te aclaro el dato sobre la conquista de Mallorca que has posteado en otro sitio. Aragón, logicamente, no tenía interés en algo que no se iba a beneficiar como reino.

Los señores feudales hacían pactos entre ellos para conseguir fuerzas, por lo que en las tropas había siempre una componente percenaria MUY importante. Incluso participaba gente que no pertenecia al área convocante ¿por qué? por dinero claro. Ese tipo de acuerdos al margen de las posiciones oficiales de las cortes era muy corriente.

O dicho de forma muy elegante: La fidelidad del noble a su corte sólo podía superarse por la fidelidad a su rey. A eso se acogían los que querían saltarse las decisiones de las cortes. Resultado: El noble que no quería participar obedecía a su corte, y el que sí quería obedecía a su rey. Todos salvaban la cara, nadie podía ser castigado.

Esa es la explicación a que encuentres excepciones constantes en los hechos históricos, las tropas tenían todas una base mercenaria con un único interés, el beneficio personal del señor feudal participante. No intentes encontrar lógicas de "Estado" en la Edan Media.

Como puedes ver yo tengo una visión muy poco romántica de la historia.
desde Valderrobres
Triple XXX, 12/05/2013 a les 07:28
+1
-10
no volem que ningu mos digue los que parlem.
tota la vida se ha conegut lo nostre idioma com chapurreau!!
estem farts dels putos catalans, que se volen apropia de tot
Vall-de-roures no existis, lo poble se diu Valderrobres!!!
a la persona que parle de "baturros analfabetos" y despues opine de los resultats de les eleccions de alguns pobles, li diria que a natros no mos han rentat lo servell (als pobles se vote a les persones, no als partits politics), y podem vota a qui mos paso pels collons, tots los politics son igual de mangans.
ESTE TEXTO ESTA ESCRIT EN CHAPURREU!!!
AUPA ARAGON!!!!
A les hores
Esplugues, 12/05/2013 a les 16:26
+0
-8
Que me venga un catalán hijo de padres andaluces o sorianos, que solo sabe decir ejjjque o noi, dandonselas de catalán y encima defendiendo una lengua inventada no hace más de 100 años manda huevos. Sois un zona de España, sin pasado ni historia, Jorge Pujol en los 80 os hizo mucho daño inventando y manipulando la historia al antojo de unos pocos ególatras, y ahora sus malinterpretaciones se transforman en vuestros errores defendiendo lo indefendible. Primero aprender vuestra historia y reconocer vuestro pasado y luego criticad, si teneis huevos, fuera de vuestra comunidad autónoma, que es lo que sois, miserables.
A les hores
Esplugues, 12/05/2013 a les 16:47
+0
-11
Que me venga un catalán hijo de padres andaluces o sorianos, que solo sabe decir ejjjque o noi, dandonselas de catalán y encima defendiendo una lengua inventada no hace más de 100 años manda huevos. Sois un zona de España, sin pasado ni historia, Jorge Pujol en los 80 os hizo mucho daño inventando y manipulando la historia al antojo de unos pocos ególatras, y ahora sus malinterpretaciones se transforman en vuestros errores defendiendo lo indefendible. Primero aprender vuestra historia y reconocer vuestro pasado y luego criticad, si teneis huevos, fuera de vuestra comunidad autónoma, que es lo que sois, miserables.
Fora d'hores pobret
Ruben, 13/05/2013 a les 00:02
+3
-0
Són tant ignorants que ni s'adonen que queden en evidència,
no només aquest pallús anterior ,TOTS insultant-nos amb una superioritat moral patètica i reaccionaris de pacotilla!
Ja ho diu el savi Sala i Martin "la majoria d'espanyols són uns cassurrus"
En defensa del cEn defensa del català a l'Aragó i a la Franja.
Pilar Palacios ( Saragossa), 17/05/2013 a les 18:14
+2
-0
Tot i que pugui haver diferencies de criteri , hem de tenir clar quines són les línies or-i-vermelles .
Visca el català d'Aragó !

FES EL TEU COMENTARI

D'aquesta manera, verifiquem que el teu comentari
no l'envia un robot publicitari.
Concentració de la Diada del 2016 al Passeig de Sant Joan. | Adrià Costa
Sara González | 2 comentaris
01/01/1970
L'entitat aprova aquest dissabte a la seva assemblea els passos a seguir davant d'un escenari encara incert en la recta final del procés | Exigiran la creació d'un òrgan de coordinació nacional format per partits, entitats i institucions que garanteixi una unitat d'acció
01/01/1970
El diputat d'ERC al Congrés assegura que els casos judicials de la família no afectaran al procés sobiranista
01/01/1970
El primer ministre irlandès, Enda Kenny, aprofitarà la cimera de dissabte per demanar als seus socis europeus que es pronunciïn sobre la qüestió
Una protesta veïnal per denunciar el model turístic de Barcelona, al documental «La ciutat dels turistes» | TV3
01/01/1970
«És urgent, molt urgent, que Barcelona escolti els seus veïns, el seu descontentament. Queda clar que els polítics, per bona voluntat que puguin tenir, no tenen marge per arreglar res. Mana l'economia, la seva és una cruel dictadura»
«Guardianes de la galaxia» torna amb una esperada segona part
01/01/1970
Aquest divendres s'estrena "Guardianes de la galàxia 2" i aprofitem per fer un repàs a alguns dels títols més destacats d'aquesta factoria d'èxits
Marta Ferrusola i Jordi Pujol, en una imatge d'arxiu, l'any 2012 | Adrià Costa
01/01/1970
Els escorcolls d'aquesta setmana i les investigacions judicials comprometen directament l'expresident i la seva dona, a qui el jutge situa al capdavant de la trama | Els hàbits de l'expresident passen per la discreció, un despatx al carrer Calàbria i poques intervencions públiques | El fundador de CDC guarda silenci aquest dijous sobre les novetats després de dir que "sentia molt" tot el que està passant
José Antonio Nieto | Europa Press
01/01/1970
El secretari d'Estat de Seguretat compareix aquest divendres al Congrés per donar explicacions sobre la seva trobada amb el germà d'Ignacio González | Era l'aposta de la secretària general del PP per convertir-se en el líder del partit a Andalusia
Pablo Iglesias, aquest dijous al Congrés | Flickr Podem
01/01/1970
L'ex-secretari general del PSOE defensa la dimissió de Rajoy mentre que Susana Díaz i Patxi López justifiquen que no es pot donar suport a la moció de censura per fer-lo caure | El pols al PP plantejat per Iglesias impacta en el debat intern dels socialistes, que han de triar el nou líder del partit
Una bústia de Barcelona | Jordi Jon Pardo
01/01/1970
«La ciutat encara té objectes i mobles que li són propis encara que hagin caigut en desús, encara que als nostres ulls siguin quasi invisibles»
Pau Vallvé presenta nou disc «Abisme cavall hivern primavera i tornar» | Eva Domínguez
01/01/1970
El músic i compositor presenta les 22 cançons d'"Abisme cavall hivern primavera i tornar" aquest dijous 27 d'abril a la Sala Apolo, en un concert emmarcat al Curtcircuit | "El piano o la guitarra són un refugi per treure les coses de dins sense prendre mal"., afirma en aquesta entrevista
Dos agents del Grup Especial d'Intervenció dels Mossos | Mossos d'Esquadra
01/01/1970
La policia catalana convoca 24 places per a l'àrea encarregada de dur a terme les accions més perilloses | El seu creixement coincideix amb l'augment de comandaments del cos policial català i la convocatòria de 500 noves places
Mariano Rajoy, en la seva arribada a Montevideo | La Moncloa
01/01/1970
L'"operació Lezo" i la citació perquè el president espanyol declari en el judici del cas Gürtel dinamiten el missatge d'estabilitat projectat per la Moncloa | José Antonio Zarzalejos, Fernando Ónega i Javier Aroca radiografien a NacióDigital el moment de dificultat del PP i dibuixen una Espanya vorejant la crisi d'Estat
David Madí, en una imatge d'arxiu | ACN
01/01/1970
Impulsada per David Madí, Marc Guerrero, Joaquima Alemany i Pere Saló, entre d'altres, el nou laboratori ideològic bandejarà el debat nacional i incidirà tan sols en el model de societat | Els promotors de l'espai també preveuen que s'hi vinculi Xavier Sala-i-Martín