osona.com | Actualitzat el 01/03/2011 a les 08:30h

«La Vanguardia en català no és una simple traducció»

Així ho assegura José Antich davant d'un miler de persones a Vic, la primera ciutat catalana on es presenta la nova versió del rotatiu

La presentació de la versió en català de La Vanguardia s'ha fet a l'Atlàntida de Vic. Foto: Adrià Costa

El director de La Vanguardia, José Antich, ha assegurat aquest dilluns que la nova versió en català del diari “no és una traducció de l'edició castellana”. Durant la presentació que s'ha fet a Vic, Antich ha assenyalat que no es podien limitar a fer “una simple traducció” tenint en compte que el rotatiu compta amb “els principals elements de la cultura catalana” col·laborant-hi. La capital d'Osona s'ha convertit en la primera ciutat catalana on s'ha presentat l'edició en català de La Vanguardia, i ha comptat amb la presència de la vicepresidenta del Govern, Joana Ortega, i del portaveu, Francesc Homs, entre d'altres.

El teatre de L'Atlàntida, a Vic, és l'escenari on s'ha fet la primera presentació de l'edició en català de La Vanguardia. La sala principal era plena de gom a gom, i part del públic ha seguit la presentació a peu dret. Més d'un miler de persones, entre les quals hi havia alguns càrrecs del Govern, han assistit a l'acte.

La Vanguardia farà un seguit de presentacions semblants a diverses ciutats catalanes. A la primera s'hi han desplaçat, a més dels càrrecs del Govern, altres polítics del territori com l'exconseller de Medi Ambient i actual president del Consell Nacional d'UDC, Ramon Espadaler, o el delegat del Govern a la Catalunya Central, Jordi Moltó.

El rotatiu ha anunciat que diversos membres de la seva plantilla i col·laboradors participaran als actes que es faran arreu del territori. A Vic, la presentació ha anat a càrrec del director del rotatiu, José Antich, i dels col•laboradors Quim Monzó i Francesc-Marc Álvaro. Altres càrrecs del grup Godó, com el director de RAC1, Eugeni Sallent, també han acudit a la capital d'Osona.


Més que una traducció

En declaracions a l’ACN, José Antich ha assegurat que la nova versió “no és una traducció de l'edició castellana sinó un diari en què els lectors podran triar la llengua”. El motiu de no fer “una simple traducció”, segons Antich, s'explica pel fet que La Vanguardia compta amb “els principals elements de la cultura catalana”. No es pot demanar a “aquesta gent”, afegeix Antich, que no puguin escriure en català tenint-lo com a primera llengua.

Francesc Marc-Àlvaro ha estat un dels ponents de la presentació. Foto: Adrià Costa

Pel que fa a l'elecció de Vic, el director del diari ha afirmat que “simbolitza el que és Catalunya i el que és La Vanguardia”. Segons Antich, es tracta d''aquest to de moderació però al mateix temps d'innovació, aquestes ganes d'afrontar els problemes i resoldre'ls'. En aquesta línia, ha afegit que la nova edició “suposa una aposta important per la comunicació en català, després de l'aposta de RAC1”.

Per la seva banda, també responent a preguntes de l'ACN, l'alcalde de Vic, Josep Maria Vila d'Abadal, ha assegurat que “per a nosaltres és un dia molt important”. El fet que es presenti la versió catalana del “diari més llegit” a la ciutat suposa, segons Vila d'Abadal, “un reconeixement a la capitalitat de la nostra ciutat, com a ciutat catalanista, catalana, tradicional i també innovadora”.

Repàs històric

L'acte ha començat amb la projecció d'un vídeo en què s'ha fet un resum de la trajectòria de La Vanguardia, des del seu naixement. Ha recordat moments històrics, com el tancament de caixes o l'impuls de les Bases de Manresa. Fets curiosos, com que el 1884 s'hi va publicar la primera esquela. També moments més convulsos, com quan es va canviar el nom del diari passant a ser La Vanguardia Española.

Aquella etapa, resava una veu que acompanyava el vídeo, va suposar un canvi de nom i va estar marcada per l'elecció del director, “que s'imposava des de Madrid”. Anys més tard, el diari, com la societat, va recuperar el seu nom, afegia l'àudio. Minuts després, José Antich assenyalava des de l'escenari que la nova edició respon a “una demanda de país”.

A més de José Antich, a l'acte hi han intervingut els col·laboradors Francesc-Marc Álvaro i Quim Monzó. Álvaro ha assegurat que, amb la nova edició, “posem fi a una anomalia”. El columnista ha exposat que “alguns haguessin volgut que això hagués passat abans” però ha afegit que “està bé allò que acaba bé”.

“Fins ara, el nostre vehicle de trobada, era en castellà; des del mes de maig, el nostre vehicle de trobada serà en català”, ha assegurat Marc-Alvaro. En aquesta línia, ha afegit que “és com si tots plegats tornéssim a casa després d'haver estat en una casa de lloguer durant molts anys”.


El teatre Atlàntida s'ha omplert de gom a gom. Foto: Adrià Costa

Referències a Internet

Vanguardia

COMENTARIS

+1
-0
RESPECTAR NOMS PROPIS I TOPÒNIMS
Anònim, 19/03/2011 a les 13:11
Ara que “LA VANGUARDIA” es publicarà en català, voldria demanar a direcció, redacció i edició que, alhora que es produeix aquest important canvi, s’introdueixi per fi la “intraductibilitat” dels noms propis dels topònims. Que Josep-Lluis, Friedrich o Jacques no es transformin en José Luis i, Federico o Jaime, ni a l’inrevés. I demano el mateix respecte per tots els noms de llocs, ciutats, muntanyes, rius...

Sempre he trobat estrany i incoherent que arribés un temps en que “LA VANGUARDIA” utilitzà Girona, Lleida, A Coruña, Ourense... i en canvi ni Araba, ni Gipuzkoa, ni Donostia, ni Gasteiz. I també que a nivell europeu i mundial s’ignorin London, Athina, Milano, New York, Moskva...

Perquè pensava i penso que, amb això, LA VANGUARDIA-L’AVANTGUARDA contribuiria més a l’informació i a la formació dels lectors.
+1
-0
Enyorat Joan Fuster
Anònim, 19/03/2011 a les 12:56
L’UN- Puix que parla català, benvingut sia
L’ALTRE- Puix que parla català, honorat sigui
EL TERCER- Puix que parla català, Vejam QUÈ diu
+1
-0
Per a l'anònim de les 9h03 (Missatges)
Anònim, 05/03/2011 a les 01:50
Estaria bé que aquesta selecció de missatges que decidiu publicar es dirigís, per exemple, cap als trolls espanyols que es dediquen a publicar missatges anti-catalans i, simplement, en la llengua de llur país. Estaria bé que aquesta selecció de missatges s'apliqués implacablement envers aquells que no estiguin escrits en llengua catalana.
+3
-0
Congratulacions
Victor Malallet, 02/03/2011 a les 09:24
Congratulacions pels propietaris , col·legues , editors i lectors - a més a més dels vigatans i les vigatanes - de LA VANGUARDIA .
És una bona notícia per a tots vosaltres i nosaltre . Quant més sereu més riureu ...i en català , si us plau .
I no us deixeu desmoralitzar per les xanxes ,escarns i facècies dels derrotistes .
Els pluralistes i els defensors de les cultures autòctones us lo agrairem , i fins i tot comprarem aquesta edició allà on siguem .
+2
-0
Missatges
Anònim, 02/03/2011 a les 09:03
Clar que s\\\'eliminen certs comentaris. Una part dels que s\\\'envien deuen ser plens d\\\'aberracions, insults i porqueria. D\\\'altres, si es publiquessin, no pararien de generar denuncies judicials contra el diari, gràcies a uns anònims que hi envien improperis.
Es de sentit comú que un diari no es un lloc on hi hagi via franca perquè qualsevol anònim hi publiqui el que li dóna la gana. Ho entén fins un infant de bolquers.

Hi ha una cosa que es diu legislació vigent (injuries, calúmnies, apologia de la violència, de la xenofòbia, contra l\\\'honor i la intimitat, etc. etc. etc.) a la qual esta sotmès tothom, inclosos els forums dels diaris digitals. Ho entens?

Aclarim-nos:
No es exactament censura, es seleccio del que un diari vol publicar o no vol publicar, cosa a la qual té tot el dret del món.
La censura és quan des del poder s\\\'impedeix a un diari publicar allò que el diari voldria publicar i no se li deixa.
+1
-0
Censura
Anònim, 02/03/2011 a les 00:57
censureu certs comentaris
+3
-1
Impossible
Verdú, 01/03/2011 a les 22:22

Com podrà mai ésser un diari català un diari franquista amb un nom feixista?

Si es deia L'Avantguarda, encara com aquell!

Però no. Continuarà dient-se amb el nom feixista dels castelladres franquistes.

I ja sabem qui n'és l'amo!

Un ramat de feixistes. No ens deixéssim pas enganyar!

Sempre serà un diari espanol amb idees espanoles, és a dir, feixistes.

El millor que podríem fer és fer que desapaaregués de la memòria de tothom. Els catalans no som castelladres, ni feixistes (ja sé que és el mateix, ésser castelladre i feixista : és a dir, espanol), però de cops cal dir les coses dues vegades.

+1
-1
Des de USA
Anònim, 01/03/2011 a les 19:44
Els dies de les noticies en paper estan comptats. Si em diuen que el fan en catala i digital, be, ans es tot una moguda de comerc per guanyar clients.

Aqui hi han hagut molts tancaments de periodics i revistes per que la gent ja no en compra. Ara la gent llegeix les noticies per mitja digital, la computadora, el telefon, el
i-pod...i tots a l'abast dels dits.

Politicament parlan, tambe crec que hi deu haver-hi raons...
+4
-2
Més cales s'emporta en subvencions l'Instituto Cervantes
Anònim, 01/03/2011 a les 18:49
Més calers s\\\'endú en subvencions l\\\'instituto Cervantes que té desenes de funcionaris a països de només uns pocs milions d\\\'habitants i només defensa el castellà en contra del que diu la Contstitución Española.
+6
-0
Els noneixements de català dels manaires de l'Avantguarda
Anònim, 01/03/2011 a les 18:44
¿Com ho pot saber el Sr. Antich si els seus coneixements de català són absolutament mínims
+3
-0
El diari per els que no son ni carn ni peix
Joan Besora, 01/03/2011 a les 17:27
El comentari del Manuel Rodriguez Ruiz és molt encertat per deixar les coses mínimament clares. El comentari del General acaba de reblar el cau, i per tant que ningú ens vulgui vendre gat per llebre. Malgrat tot, cal dir que tinguen en compte la gran cantitat de catalans que el tenen com a diari de capçalera, crec que és una noticia positiva per la llengua catalana; almenys a priori.
+2
-5
ff
Anònim, 01/03/2011 a les 17:02
basta de dineros
+8
-1
LES QUATRE COLUMNES
Manuel Rodriguez Ruiz, 01/03/2011 a les 12:42
Ahir "La Vanguardia", no va fer ni el més mínim esment de la inauguració del restabliment de les quatre columnes de Montjuïc. Degut al seu nacionalisme espanyol ingènit, mai serà L'Avantguarda.
+10
-1
Perdoneu tots, però algú ho havia de dir!
General, 01/03/2011 a les 11:24
si ho publiquen respectant l'idioma del país hauria de dir-se "L'AVANTGUARDA ", tot lo demés son punyetes dels "godos" (l'accent vol di molt), igual que els socialistes amb "El Periodico" que per la seva barra a sobre el publiquen a Andorra amb el nom de "El Periòdic", no fos cas tan socialistes com els altres que els renyés l'estat espanyol, Deu nos en guard.
+6
-8
$$$$$$$$
Anònim, 01/03/2011 a les 09:54
¿sera´la excusa idonea para darles la subvencion que restara dinero publico a escuelas, hospitales bienestar social?
+8
-4
Parleu dels calers d'una vegada
Anònim, 01/03/2011 a les 09:10
Deixeu-vos de mamonades politicament correctes i oportunistes i digueu quans calers en subvencions públiques ens costará aquest "pas històric".
+12
-1
La rerguarda en català
Anònima, 01/03/2011 a les 08:56
Avancem a poc a poc però aquest és un gran pas. Que el diari La Vanguardia, expressió d'aquella part del pais més poruga i conservadora (la seva reraguarda), surti finalment en català és determinant en l'arribada a la plenitud i la llibertat.
+13
-6
LLOP AMB PELL DE XAI.
Arnau Estanyol, 01/03/2011 a les 08:36
La Vanguardia, el llop espanyol de la premsa catalana ara parla també en català. O sigui, el llop s'ha posat la pell de xai. No us deixeu enganyar, ara prediquen la doctrina nacionalista espanyola en la nostra llengua perquè els acollim com a nostres. No ho son.

FEU EL VOSTRE COMENTARI



Nom Títol Comentari Comprovació Escriu l'any actual, amb 4 xifres D'aquesta manera, verifiquem que el teu comentari
no l'envia un robot publicitari.

Bloc de fotos


- Som a Internet des del maig de 1996
- SCG Aquitània SL
- Empresa adherida a l'Internet Quality Agence
- Notícies publicades amb llicència
Amb la col·laboració de: