| Actualitzat el 05/09/2010 a les 21:51h

Corbacho, aburricat per militants de CC OO a Osona

Celestino Corbacho amb l'alcalde de Sant Hipòlit de Voltregà Xavier Vilamala, moments abans de fer el xut d'honor. Foto: Júlia Pérez (ACN).

Incidents entre treballadors i Mossos. Foto: Júlia Pérez (ACN).

Tal com ja havia avisat, el sindicat Comissions Obreres d'Osona ha mobilitzat els seus militants per anar a xiular i escridassar el ministre. Alguns petits incidents, un cops sense més conseqüències, s'han produït quan Corbacho intentava accedir al recinte esportiu, acompanyat de l'alcalde de Sant Hipòlit, Xavier Vilamala.

Degut a tot això, l'acte ha començat amb certa tensió per la presència d'una vintena de membres del sindicat CCOO que han volgut aburricar Corbacho. En el moment que han intentat entrar en el camp de futbol, agents dels Mossos d'Esquadra els han impedit el pas per tal de no provocar aldarulls i s'han produït empentes i algun cop, sense cap més conseqüència. Quan ha arribat, el ministre ha parlat uns instants amb un dels sindicalistes i ha declarat que, tot i no estar conforme, respecta la convocatòria de vaga general per al pròxim 29 de setembre.

El ministre de Treball i Immigració, Celestino Corbacho, ha demanat aquest diumenge 'prudència' davant l'anunci d'ETA de fer un 'alto al foc' en la seva acció. Ha insistit que són el president del govern espanyol, José Luís Rodríguez Zapatero, i el ministre d'Interior, Alfredo Pérez Rubalcaba, els qui han de fer la valoració 'que considerin que han de fer' sobre la qüestió. 'Entenc la necessitat informativa' ha continuat Corbacho 'però per la delicadesa i importància del tema hem d'esperar a una valoració per part dels responsables directes' ha afegit en la inauguració de la remodelació del camp de futbol de Sant Hipòlit de Voltregà.

Navega per les etiquetes

Celestino CorbachoSergi Vilamala

Referències a Internet

Celestino Corbacho

COMENTARIS

+0
-0
Innisfree
Anònim, 07/09/2010 a les 11:27
El "què" no va amb "sic" ja que és un interrogatiu. Ignorant per partida doble, veig. O triple, que ja m'he descomptat.
+0
-0
aburricar?
innisfree, 07/09/2010 a les 10:00
Anònim ha dit: "Doncs per ser dels lectors que sí que entenen el què (sic) vol dir el paraulot, veig que ni tan sols el saps escriure correctament i comets l'error de dir-ne 'aborricar'."

No veig per què no es pot saber el significat d'una paraula sense saber-la escriure correctament. Els catalans hem estat analfabets en la nostra pròpia llengua durant segles, i bé que ens hem entès.

De tota manera, si ve del castellà "borrico", potser hauria de mantenir la "o".

Completament d'acord amb L. Serres pel que fa a la correcció i al defensor del lector.
+0
-0
Burric?
Anònim, 06/09/2010 a les 18:29
Doncs el mateix alcover diu:

BURRIC m.
|| 1. Ase petit; cast. borrico.
|| 2. Beneitot, especialment aplicat als infants (pir-or.).
Etim.: del castellà borrico.

O sigui que tant "burric" com "aburricar" els dóna com a castellanismes. Amén.
+0
-0
Innisfree
Anònim, 06/09/2010 a les 18:27
Doncs per ser dels lectors que sí que entenen el què vol dir el paraulot, veig que ni tan sols el saps escriure correctament i comets l'error de dir-ne "aborricar".
+0
-0
Aburricar, massa localista
L. Serres, 06/09/2010 a les 18:19
Aburricar és ben viu a Osona, especialment a la zona de Torelló i entorns. Alcover Moll recull el terme com a derivat de burric (burro petit) i defineix: "Tractar algú de burro, insultar-lo".
En la informació servida el terme no és adequat ni al titular ni al text. I per dues raons:
- en cap cas no s'insulta Corbacho, sinó que els de CCOO l'esbronquen. Esborncar: "Escridassar, especialment demostrant disconformitat".
- un mot tan ultralocal com aquest, o qualsevol altre, es pot fer servir en un context que s'hi adigui; pot formar part d'un mitja local, com Osona.com, però quan salta al mitjà nacional (Nació Digital) necessita ser estandarditzat. En aquest cas, doncs, caldria haver emprat "esborncat" o "escridassat".
Finalment, una reflexió: potser caldria que el GND tingués un corrector a sou i, també, un defensor del lector.
+0
-0
aupa ccoo osona
Anònim, 06/09/2010 a les 17:16
hala sanchez y demas dile verdades como puños!!!! aupa ccoo osona!!!!
+0
-0
Borrico
Anònim, 06/09/2010 a les 16:13
Queda claru qu'es un castellanismu i que deriva de "burrico".
+0
-0
LO DICCIONARI HISPANIOLISANT DE L'IEC
Anònim, 06/09/2010 a les 14:57
POMPEU FABRA = HISPANIOL = LENGUA AUTONOMICA REGIONAL HISPANO-PROVINCIALA.

ALCOVER

ABURRICAR v. tr.
Tractar algú de burro, insultar-lo (Torelló).
Fon.: əβuriká (Torelló).
Etim.: format damunt burric.

CANTALAUSA

borricar v. intr. far la bèstia o la borrica (jòc de cartas)
+0
-0
aborricar
innisfree, 06/09/2010 a les 12:06
Home, crec que fóra subestimar greument la capacitat dels lectors suposar que ni un 1% no sabran entendre el que vol dir "aborricar". Però si la paraula s'explica sola...
El principal problema, a parer meu, és que és un terme completament inadequat per a una informació --i encara més per a un titular--, sobretot si es tracta d'una publicació que es pretén seriosa. Si el que es vol és fer un pamflet, aleshores callo.
+0
-0
Aburricar
Anònim, 06/09/2010 a les 11:32
Estic d'acord en admetre neologismes i tota mena de paraules de nova creació. Però amb una única condició: que la generalitat de parlants de la llengua sàpiguen què collons vol dir el paraulot. El 99% dels catalans no sabem què vol dir que l'han "aburricat" i l'1% restant que sí que saben què és són el presumpte articulista i la seva família més propera.
+0
-0
"se m'ha caigut al terra"
innisfree, 06/09/2010 a les 08:08
"Se't cauen"?
"Qué fórrr"!!!
+0
-0
29-SETEMBRE, VAGA GENERAL
Independentista, 06/09/2010 a les 07:31
PEL TREBALL I PER LA TERRA: 29 DE SETEMBRE TOT CATALUNYA EN VAGA. CONTRA ELS ESPANYOLS I ELS ESQUIROLS, DIMISSIó DEL MINISTRE DE L'ATUR JA! CONTRA LA POLITICA ANTI-ECONOMICA, ANTI-LABORAL I ANTI-SOCIAL DE L´ESTAT ESPANYOL, atur, hipoteca, retallades a l´ Estatut? JA N´HI HA PROU! ENS ATUREM 1 DIA PEL FUTUR DE LA CLASSE TREBALLADORA I LA SOBIRANIA DE CATALUNYA. 29 DE SETEMBRE VAGA GENERAL
+0
-0
Els pantalons se't cauen!!!
Jep, 05/09/2010 a les 22:40
Corbacho, agafat els pantalons, que se't cauen, collons! Tants maldecaps t'han aprimat? doncs espere't, que ara sí que t'aprimaràs intentant aixecar el PSC!
+0
-0
2010
manel, 05/09/2010 a les 22:35
m'agrada 'aborricar'!
+0
-0
que s'arramangui
Rogerdeflor, 05/09/2010 a les 22:21
I és foti a cavar a la c-25, que hi ha molta feina a fer. En comtes d'anar a ignagurar camps de plastic!
+0
-0
Plana de Vic
Anònim, 05/09/2010 a les 22:17
Cordops, aquet que é tan puta, jo au soc sentit dir tota la vida al pagesos de la Plana de Vic això d'aborricar, que carai ha de ser llenguatge manolo!!
+0
-0
Aborricar
Anònim, 05/09/2010 a les 22:03
El verb 'aborricar' no figura al diccionari de l'IEC. Crec que deu ser formar part de l'idiolecte de la Plana de Vic, però a altres indrets de Catalunya és desconegut. O potser no, potser m'equivoco i és un castellanisme del 'bajospitalé'.

Si no es un flagrant castellanisme,caldria traduir la terminologia perquè sinó, el fracassat ministre de l'atur, que en Zapatero s'ha tret de sobre, fracassarà, quan llegeixi aquesta notícia, en intentar saber que li han fer els militants de CCOO d'Osona.

FEU EL VOSTRE COMENTARI



Nom Títol Comentari Comprovació Escriu l'any actual, amb 4 xifres D'aquesta manera, verifiquem que el teu comentari
no l'envia un robot publicitari.

educaweb.cat
Vés a: Furvus 2008: bellesa feréstega

Furvus 2008: bellesa feréstega

Vinyes Domènech és un dels cellers que mes han contribuït en l'èxit de prestigi i vendes dels últims anys dels vins de la DO Montsant



- Som a Internet des del maig de 1996
- SCG Aquitània SL
- Empresa adherida a l'Internet Quality Agence
- Notícies publicades amb llicència
Amb la col·laboració de: