COMENTARIS

+
0

-
0
InnisfreeAnònim, 07/09/2010 a les 11:27
El "què" no va amb "sic" ja que és un interrogatiu. Ignorant per partida doble, veig. O triple, que ja m'he descomptat.

+
0

-
0
aburricar?innisfree, 07/09/2010 a les 10:00
Anònim ha dit: "Doncs per ser dels lectors que sí que entenen el què (sic) vol dir el paraulot, veig que ni tan sols el saps escriure correctament i comets l'error de dir-ne 'aborricar'."
No veig per què no es pot saber el significat d'una paraula sense saber-la escriure correctament. Els catalans hem estat analfabets en la nostra pròpia llengua durant segles, i bé que ens hem entès.
De tota manera, si ve del castellà "borrico", potser hauria de mantenir la "o".
Completament d'acord amb L. Serres pel que fa a la correcció i al defensor del lector.

+
0

-
0
Burric?Anònim, 06/09/2010 a les 18:29
Doncs el mateix alcover diu:
BURRIC m.
|| 1. Ase petit; cast. borrico.
|| 2. Beneitot, especialment aplicat als infants (pir-or.).
Etim.: del castellà borrico.
O sigui que tant "burric" com "aburricar" els dóna com a castellanismes. Amén.

+
0

-
0
InnisfreeAnònim, 06/09/2010 a les 18:27
Doncs per ser dels lectors que sí que entenen el què vol dir el paraulot, veig que ni tan sols el saps escriure correctament i comets l'error de dir-ne "aborricar".

+
0

-
0
Aburricar, massa localistaL. Serres, 06/09/2010 a les 18:19
Aburricar és ben viu a Osona, especialment a la zona de Torelló i entorns. Alcover Moll recull el terme com a derivat de burric (burro petit) i defineix: "Tractar algú de burro, insultar-lo".
En la informació servida el terme no és adequat ni al titular ni al text. I per dues raons:
- en cap cas no s'insulta Corbacho, sinó que els de CCOO l'esbronquen. Esborncar: "Escridassar, especialment demostrant disconformitat".
- un mot tan ultralocal com aquest, o qualsevol altre, es pot fer servir en un context que s'hi adigui; pot formar part d'un mitja local, com Osona.com, però quan salta al mitjà nacional (Nació Digital) necessita ser estandarditzat. En aquest cas, doncs, caldria haver emprat "esborncat" o "escridassat".
Finalment, una reflexió: potser caldria que el GND tingués un corrector a sou i, també, un defensor del lector.

+
0

-
0
aupa ccoo osonaAnònim, 06/09/2010 a les 17:16
hala sanchez y demas dile verdades como puños!!!! aupa ccoo osona!!!!

+
0

-
0
BorricoAnònim, 06/09/2010 a les 16:13
Queda claru qu'es un castellanismu i que deriva de "burrico".

+
0

-
0
LO DICCIONARI HISPANIOLISANT DE L'IECAnònim, 06/09/2010 a les 14:57
POMPEU FABRA = HISPANIOL = LENGUA AUTONOMICA REGIONAL HISPANO-PROVINCIALA.
ALCOVER
ABURRICAR v. tr.
Tractar algú de burro, insultar-lo (Torelló).
Fon.: əβuriká (Torelló).
Etim.: format damunt burric.
CANTALAUSA
borricar v. intr. far la bèstia o la borrica (jòc de cartas)

+
0

-
0
aborricarinnisfree, 06/09/2010 a les 12:06
Home, crec que fóra subestimar greument la capacitat dels lectors suposar que ni un 1% no sabran entendre el que vol dir "aborricar". Però si la paraula s'explica sola...
El principal problema, a parer meu, és que és un terme completament inadequat per a una informació --i encara més per a un titular--, sobretot si es tracta d'una publicació que es pretén seriosa. Si el que es vol és fer un pamflet, aleshores callo.

+
0

-
0
AburricarAnònim, 06/09/2010 a les 11:32
Estic d'acord en admetre neologismes i tota mena de paraules de nova creació. Però amb una única condició: que la generalitat de parlants de la llengua sàpiguen què collons vol dir el paraulot. El 99% dels catalans no sabem què vol dir que l'han "aburricat" i l'1% restant que sí que saben què és són el presumpte articulista i la seva família més propera.

+
0

-
0
"se m'ha caigut al terra"innisfree, 06/09/2010 a les 08:08
"Se't cauen"?
"Qué fórrr"!!!

+
0

-
0
29-SETEMBRE, VAGA GENERALIndependentista, 06/09/2010 a les 07:31
PEL TREBALL I PER LA TERRA: 29 DE SETEMBRE TOT CATALUNYA EN VAGA. CONTRA ELS ESPANYOLS I ELS ESQUIROLS, DIMISSIó DEL MINISTRE DE L'ATUR JA! CONTRA LA POLITICA ANTI-ECONOMICA, ANTI-LABORAL I ANTI-SOCIAL DE L´ESTAT ESPANYOL, atur, hipoteca, retallades a l´ Estatut? JA N´HI HA PROU! ENS ATUREM 1 DIA PEL FUTUR DE LA CLASSE TREBALLADORA I LA SOBIRANIA DE CATALUNYA. 29 DE SETEMBRE VAGA GENERAL

+
0

-
0
Els pantalons se't cauen!!!Jep, 05/09/2010 a les 22:40
Corbacho, agafat els pantalons, que se't cauen, collons! Tants maldecaps t'han aprimat? doncs espere't, que ara sí que t'aprimaràs intentant aixecar el PSC!

+
0

-
0
2010manel, 05/09/2010 a les 22:35
m'agrada 'aborricar'!

+
0

-
0
que s'arramanguiRogerdeflor, 05/09/2010 a les 22:21
I és foti a cavar a la c-25, que hi ha molta feina a fer. En comtes d'anar a ignagurar camps de plastic!

+
0

-
0
Plana de VicAnònim, 05/09/2010 a les 22:17
Cordops, aquet que é tan puta, jo au soc sentit dir tota la vida al pagesos de la Plana de Vic això d'aborricar, que carai ha de ser llenguatge manolo!!

+
0

-
0
AborricarAnònim, 05/09/2010 a les 22:03
El verb 'aborricar' no figura al diccionari de l'IEC. Crec que deu ser formar part de l'idiolecte de la Plana de Vic, però a altres indrets de Catalunya és desconegut. O potser no, potser m'equivoco i és un castellanisme del 'bajospitalé'.
Si no es un flagrant castellanisme,caldria traduir la terminologia perquè sinó, el fracassat ministre de l'atur, que en Zapatero s'ha tret de sobre, fracassarà, quan llegeixi aquesta notícia, en intentar saber que li han fer els militants de CCOO d'Osona.